Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

यस्यवैश्रवणोराजाजम्बूमुपनिषेवते ।।।।योराजापर्वतेन्द्राणांबहुकिन्नरसेविनाम् ।विहारसुखदोनित्यंभ्रातुस्तेराक्षसाधिप ।।।।तत्रैषवसतिश्रीमान्बलवान्वानरर्षभः ।युद्धेष्वकत्थनोनित्यंक्रोधनोनामयूथपः ।।।।

yasya vaiśravaṇo rājā jambūm upaniṣevate ||6.27.21||

Bei jenem Jambū-Baum weilt König Vaiśravaṇa (Kubera) in beständiger Gefolgschaft.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive singular)
vaiśravaṇaḥVaiśravaṇa (Kubera)
vaiśravaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
rājāking
rājā:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
jambūmJambū (Jambu tree/region)
jambūm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjambū (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
upaniṣevateresorts to/attends
upaniṣevate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ni√sev (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

"O King of Rakshasas! This Vanara who is exceptional among Vanaras, a commander of troops by name Krathana, who is not boastful in wars, lives on Kailas, the king of mountains which is frequented by many Kinnaras, on which your brother king Kubera son of Vysravana stays under Jambu tree and strolls for his pleasure."

V
Vaiśravaṇa (Kubera)

FAQs

Dharma is linked to rightful order and rightful association: the verse anchors a Vānara’s dwelling in a sacred/royal cosmic geography connected with Kubera, implying legitimacy and auspicious standing.

The speaker begins locating a Vānara leader’s residence by referencing Kubera’s known haunt near a Jambū tree, setting up the identification completed in the next verses.

Auspicious dignity and established standing—being associated with Kubera’s domain implies recognized stature.