सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
तानिकोटिसहस्राणिवानराणांमहौजसाम् ।बध्नन्तस्सागरेसेतुंजुग्मुःपारंमहोदधेः ।।।।
tāni koṭisahasrāṇi vānarāṇāṃ mahaujasām | badhnantaḥ sāgare setuṃ jugmuḥ pāraṃ mahodadheḥ ||
Jene machtvollen Vanaras—zu Tausenden von Krores—hatten den Damm über das Meer gebunden und gelangten hinüber an das jenseitige Ufer des großen Ozeans.
The monkeys were jumping about here and there roaring (in joy). All creatures witnessed the bridge that was inconceivable, marvellous, thrilling, and impossible to build constructed in the sea.
Dharma is purposeful action: effort culminates in forward movement toward justice, not merely in display of power.
With the bridge in place, the Vānara army crosses the ocean, transitioning from preparation to direct engagement.
Resolve and obedience to a righteous campaign—organized masses acting with a single intent.