Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

आप्लवन्तःप्लवन्तश्चगर्जन्तश्चप्लवङ्गमाः ।।6.22.75।।तदच्नित्यमसह्यंचह्यद्भुतंरोमहर्षणम् ।ददृशुस्सर्वभूतानिसागरेसेतुबन्धनम् ।।622.76।।

āplavantaḥ plavantaś ca garjantaś ca plavaṅgamāḥ | tad acintyam asahyaṃ ca hy adbhutaṃ romaharṣaṇam | dadṛśuḥ sarvabhūtāni sāgare setubandhanam ||

Die Vanara-Krieger sprangen und hüpften, brüllten vor Freude; und alle Wesen sahen den Brückenbau im Meer—ein unbegreifliches, scheinbar unmögliches Werk, wunderbar und von solcher Größe, dass es Schauer erregte.

तानिthose
तानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; demonstrative qualifying कोटिसहस्राणि
कोटिसहस्राणिthousands of crores
कोटिसहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्पुरुषः: कोटीनां सहस्राणि = "thousands of crores"
वानराणाम्of the vanaras
वानराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
महौजसाम्of great strength
महौजसाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; बहुव्रीहिः: महत् ओजः येषाम् = "of great might"; qualifies वानराणाम्
बध्नन्तःbuilding, binding
बध्नन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√बन्ध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; "while building/binding"; agrees with (implicit) vanaras
सागरेin the sea
सागरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्
सेतुम्bridge
सेतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
जुग्मुःwent, reached
जुग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्
पारम्the far shore
पारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
महोदधेःof the great ocean
महोदधेः:
Apadana (अपादान/षष्ठी-निर्देश)
TypeNoun
Rootमहा + उदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; कर्मधारयः: महान् उदधिः = "great ocean"

The monkeys were jumping about here and there roaring (in joy). All creatures witnessed the bridge that was inconceivable, marvellous, thrilling, and impossible to build constructed in the sea.

P
Plavaṅgamas (Vānara hosts)
S
Sāgara (the sea)
S
Sarva-bhūta (all beings/creatures)

FAQs

Dharma is strengthened by shared commitment—when many unite for a just aim, even the “unthinkable” becomes achievable.

As the bridge is completed/being completed, the Vānaras celebrate, while the whole world is portrayed as witnessing the feat.

Enthusiastic courage and teamwork—joyful energy directed toward disciplined service.