Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

नलश्चक्रेमहासेतुंमध्येनदनदीपतेः ।सतदाक्रियतेसेतुर्वानरैर्घोरकर्मभिः ।।।।

nalaś cakre mahāsetuṃ madhyena nadanadīpateḥ |

sa tadā kriyate setur vānarair ghora-karmabhiḥ ||

Nala machte sich daran, die große Brücke mitten im Herrn der Flüsse, dem Ozean, zu errichten; und da wurde jene Brücke von den Vānaras gebaut, die zu furchtbarer Arbeit fähig sind.

nalaḥNala
nalaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootnala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
cakremade/constructed
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (Perfect, Atmanepada, 3rd person, Singular)
mahāsetuma great bridge
mahāsetum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + setu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
madhyenathrough the middle
madhyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); ‘मध्येन’ = by/through the middle
nadanadīpateḥof the lord of rivers (the ocean)
nadanadīpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnada + nadī + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘नदानां नदीनां पतिः’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
saḥthat (bridge)/it
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun; Masculine, Nominative, Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
kriyatewas being made
kriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन (Present Passive, 3rd person, Singular)
setuḥthe bridge
setuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
vānaraiḥby the Vanaras
vānaraiḥ:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
ghorakarmabhiḥof dreadful deeds
ghorakarmabhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora + karman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural); विशेषणम् (qualifying vānaraiḥ)

On account of throwing into the sea it got stirred up Others held the rope over a hundred yojanas in breadth (to make it even).

N
Nala
V
Vānaras
O
Ocean (nadanadīpati, ‘lord of rivers’)
S
Setu (bridge)

FAQs

Dharma is right leadership in service: Nala initiates and organizes a task that enables the larger righteous objective (Rāma’s mission), and the community executes it through dedicated labor.

Nala takes charge of constructing the great causeway across the ocean, and the vānaras carry out the arduous building.

Netṛtva (leadership) in Nala and karma-yoga–like dedication (selfless work) in the vānaras.