सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
ननादचतदातत्रवसुधाशल्यपीडिता ।तस्माद्ब्राणमुखात्तोयमुत्पपातरसातलात् ।।।।
nanāda ca tadā tatra vasudhā śalya-pīḍitā |
tasmād bāṇa-mukhāt toyam utpapāta rasātalāt ||
Da dröhnte dort die Erde, vom Schaft durchbohrt und gepeinigt; und aus der Öffnung an der Pfeilspitze schoss Wasser aus den Tiefen der Unterwelt hervor.
At that part of the earth that was creviced by the piercing of the dart, water came out from the underworld.
The verse highlights moral causality: actions have consequences that ripple through the natural world; dharmic power is portrayed as capable of opening or restraining forces beneath the surface.
After the arrow strikes, the earth cracks and roars, and subterranean water erupts upward through the opening created by the arrow.
Controlled potency—Rāma’s power is effective and precise, able to affect hidden realms (rasātala) through a single act.