सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः
Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath
संयुगेयुगसङ्काशंशत्रूणांशोकवर्धनम् ।सुहृदानन्दनंदीर्घंसागरान्तव्यपाश्रयम् ।।6.21.6।।
saṃyuge yugasaṅkāśaṃ śatrūṇāṃ śokavardhanam |
suhṛdānandanaṃ dīrghaṃ sāgarāntavyapāśrayam ||6.21.6||
Im Kampf war er an Macht wie ein Yuga; er mehrte den Kummer der Feinde, erfreute die Freunde und stand gewaltig da – wie die Erde, vom umschließenden Ozean begrenzt.
Thousands of waves of the ocean rose like the peaks of Vindhya and Mandara mountains.
Dharma here appears as protective strength: the hero’s power is not for domination but for restoring moral order—bringing fear to wrongdoers and reassurance to allies.
A heightened description of Rāma’s battle-capacity as he stands before the ocean, ready to act when obstacles persist.
Vīrya (heroic potency) aligned with righteousness—power that serves justice.