सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः
Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath
अद्यमद्बाणनिर्भग्नैर्मकरैर्मकरानिलयम् ।निरुद्धतोयंसौमित्रेप्लवभदिःपश्यसर्वतः ।।6.21.17।।
adya madbāṇanirbhagnair makaraiḥ makarānilayam | niruddhatoyaṃ saumitre plavabhṛdiḥ paśya sarvataḥ ||6.21.17||
«Saumitri, sieh: Heute hat der Ozean—die Wohnstatt der Makara—seine Makara durch meine Pfeile zerschmettert; sie springen und treiben umher, und die Wasser wogen und spritzen ringsum.»
"Saumithri! Witness the crocodiles shattered by my ruthless arrows jumping and floating in the ocean with water splashed on all sides."
Dharma here is coercive power used as a last resort to remove obstruction—force is depicted as instrumental, aimed at compelling cooperation for a righteous end.
Rāma begins to attack the sea with arrows, causing turmoil among sea-creatures, to compel the ocean to respond.
Decisiveness and capability—Rāma demonstrates that he can enforce consequences when rightful requests are ignored.