Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः

Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath

आत्मप्रशंसिनंदृष्टंधृष्टंविपरिथावकम् ।सर्वत्रोत्सृष्टदण्डंचलोकस्सत्कुरुतेनरम् ।।6.21.15।।

ātmapraśaṃsinaṃ dṛṣṭaṃ dhṛṣṭaṃ viparithāvakam | sarvatrotsṛṣṭadaṇḍaṃ ca lokaḥ satkurute naram ||6.21.15||

«Man sieht, wie die Welt den Mann ehrt, der sich selbst rühmt: kühn bis zur Unverschämtheit, verkehrt im Tun, und überall mit Strafe drohend.»

आत्मप्रशंसिनम्self-praising
आत्मप्रशंसिनम्:
कर्म (Object)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + प्रशंसिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मानं प्रशंसति/one who praises himself), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दृष्टम्seen/known as
दृष्टम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
धृष्टम्impudent
धृष्टम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootधृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विपरिथावकम्deviant/wayward
विपरिथावकम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootविपरि-थावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दुश्चरित्र/विपथगामी अर्थे)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देश-वाचक (locative adverb)
उत्सृष्टदण्डम्unrestrained (having cast off discipline)
उत्सृष्टदण्डम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootउत्सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उत्सृष्टः दण्डः यस्य/one who has cast off restraint/punishment), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोकःthe world/people
लोकः:
कर्ता
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्कुरुतेhonors/respects
सत्कुरुते:
क्रिया
TypeVerb
Rootसत् (उपसर्ग/पूर्वपद) + कृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरम्a man
नरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

"Indeed, the world treats one with respect, who praises himself, as an impudent one, an unchaste one and one who goes about with a rod of punishment (not the one who is virtuous)."

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma warns against confusing social approval with righteousness: society may reward arrogance and coercion, but ethical judgment must be anchored in dharma, not mere popularity.

Rāma reflects to Lakṣmaṇa on how the world often responds more quickly to forceful posturing than to quiet virtue—framing his decision to compel the ocean.

Realism in leadership—clear-eyed understanding of human/social behavior without abandoning dharma.