शरणागति
धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana
सुदुष्टोवाप्यदुष्टोवाकिमेषरजनीचरः ।सूक्ष्ममप्यहितंकर्तुंममाशक्तःकथञ्चन ।।।।
suduṣṭo vāpy aduṣṭo vā kim eṣa rajanīcaraḥ | sūkṣmam apy ahitaṃ kartuṃ mamāśaktaḥ kathañcana || 6.18.21 ||
Ob er nun höchst böse ist oder nicht—was bedeutet mir dieser Nachtwandler? Wie könnte er jemals, auf irgendeine Weise, auch nur den geringsten Schaden an mir tun?
"Whether this night ranger is wicked or not wicked, is he capable of doing even subtlest harm to me?"
Dharma is not driven by fear: Rāma frames the issue beyond personal threat, preparing the ground for a principled stance rather than a fearful reaction.
Rāma responds to concerns about a rākṣasa, asserting that the figure is no real danger to him.
Courage and inner steadiness—Rāma shows that his decisions are not dictated by personal insecurity.