विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |
ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
Nachdem er Rāvaṇa jene harten Worte gesagt hatte, eilte sein jüngerer Bruder (Vibhīṣaṇa) zu dem Ort, wo Rāma mit Lakṣmaṇa war.
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse supports the dharmic idea that one should seek the company of the righteous; when truth is rejected in one place, the seeker of satya turns toward dharma.
Vibhīṣaṇa leaves Rāvaṇa after a sharp exchange and goes to meet Rāma and Lakṣmaṇa.
Discernment (viveka): recognizing where righteousness truly stands and acting accordingly.