विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
Nachdem er Rāvaṇa harte Worte gesagt hatte, begab sich sein jüngerer Bruder Vibhīṣaṇa sogleich zu dem Ort, wo Rāma mit Lakṣmaṇa stand.
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse points toward dharma as moral alignment and accountability: Vibhīṣaṇa, after condemning wrongdoing, moves toward the righteous side, indicating that loyalty must yield to truth and dharma.
After confronting Rāvaṇa with severe words, Vibhīṣaṇa departs and promptly reaches the location of Rāma and Lakṣmaṇa, setting up his request for refuge.
Vibhīṣaṇa’s moral courage and commitment to satya (truth) are emphasized—he acts decisively after speaking against adharma.