इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
अमोघंदर्शनंराम तवास्माकंनरर्षभ ।प्रीतियुक्ताःस्मतेनत्वंब्रूहियन्मनसेप्सितम् ।।।।
amoghaṃ darśanaṃ rāma tavāsmākaṃ nararṣabha | prīti-yuktāḥ sma tena tvaṃ brūhi yan manasepsitam ||
O Rāma, Stier unter den Menschen, dein Erscheinen vor uns ist untrüglich und glückverheißend. Von Freude erfüllt, sprich, was dein Herz begehrt.
"O Rama, a bull among men! Your sight was amazing, and we are happy. Please tell us the desire in your mind?"
Dharma here is humility and right use of divine favor: Indra invites Rāma to state a worthy intention, implying that boons should serve righteous ends rather than personal vanity.
After the great war, Indra appears before Rāma and expresses delight, prompting Rāma to ask for what he truly desires.
Rāma’s restraint and discernment are implied—he is expected to choose a dhārmic request, not a self-centered one.