युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
नहिशक्तिंप्रपश्यामिजगत्यन्यस्यकस्यचित् ।सागरंवानरैस्तीर्वानिश्चयेनजयोमम ।।6.12.26।।
na hi śaktiṃ prapaśyāmi jagaty anyasya kasyacit |
sāgaraṃ vānaraistīrtvā niścitena jayo mama ||6.12.26||
Ich sehe in dieser Welt keinen anderen, der die Kraft hätte, mit den Vānaras den Ozean zu überqueren; darum ist mein Sieg gewiss.
"No one can cross the ocean with Vanaras (help). As such I do not find anyone has the capacity. I am certain of victory."
The verse warns against false certainty: dharmic leadership requires accurate assessment and humility. Overconfidence blinds one to others’ merits and to divine or moral forces supporting dharma.
Rāvaṇa dismisses the possibility that Rāma’s allies can cross the ocean, concluding that his own victory is assured.
Negatively, it highlights the absence of विवेक (discernment) in Rāvaṇa—an ethical failing that drives the tragedy forward.