युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
अयंहिसुप्तःषण्मासान्कुम्भकर्णोमहाबलः ।सर्वशस्त्रभृतांमुख्यस्सइदानींसमुत्थितः ।।6.12.11।।
ayaṃ hi suptaḥ ṣaṇmāsān kumbhakarṇo mahābalaḥ | sarva-śastra-bhṛtāṃ mukhyaḥ sa idānīṃ samutthitaḥ ||
Denn dieser gewaltige Kumbhakarṇa — der Erste unter allen Waffenträgern — hatte sechs Monate geschlafen; nun ist er erwacht und aufgestanden.
"Kumbhakarna, the foremost among the wielders of weapons, is very strong. He was sleeping these six months and has arrived now."
The verse is primarily descriptive; ethically, it frames how power is mobilized in war—raising questions about strength being aligned (or misaligned) with dharma.
Kumbhakarṇa, famed for strength, is announced as having awakened after a long sleep and is now ready to enter events.
Martial might and readiness for battle (vīrya), presented as a formidable force.