Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

प्रेषितस्तेमहावीरोहनुमानवलोककः ।लङ्कास्थाहंत्वयाराजन्किंतदा न विसर्जिता ।।।।

preṣitas te mahāvīro hanūmān avalokakaḥ |

laṅkā-sthā 'haṁ tvayā rājan kiṁ tadā na visarjitā ||

O König! Als du den großen Helden Hanūmān als Kundschafter aussandtest, um mich zu finden, während ich in Laṅkā war—warum hast du mich damals nicht verstoßen, wenn Zweifel wirklich dein Standpunkt war?

preṣitaḥwas sent
preṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√iṣ (इष्) (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि (sent)
teby you
te:
Kartr-sambandha (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (Gen sg); कर्तृ-सम्बन्ध (by you/your)
mahāvīraḥthe great hero
mahāvīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (great hero)
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
avalokakaḥas a scout/observer
avalokakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootava-√lok (लोक्) (धातु) + अक (ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तरि कृदन्त (agent noun: one who looks/searches)
laṅkā-sthābeing in Laṅkā
laṅkā-sthā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (situated in Laṅkā)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन (Nom sg)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन (Instr sg)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Voc sg)
kimwhy
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; प्रश्न (why)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
visarjitāwas released/left
visarjitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (सृज्) (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि (released/abandoned)

"King! When the great hero Hanuman was sent by you to find me in Lanka, why did you not leave me then."

S
Sītā
R
Rāma
H
Hanūmān
L
Laṅkā

FAQs

Dharma as consistency and fairness: Sītā questions the morality of accepting her rescue and war-effort if her character was to be doubted; ethical judgment should not be opportunistic.

Sītā points to the earlier moment when Hanūmān located her in Laṅkā, implying Rāma had ample time to decide his course if suspicion existed.

Moral clarity and rational challenge: Sītā uses reasoned argument to expose inconsistency, while maintaining commitment to truth.