रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः
Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions
समापतन्तंसहसास्वनवन्तंमहाध्वजम् ।।।।रथंराक्षसराजस्यनरराजोददर्श ह ।कृष्णवाजिसमायुक्तंयुक्तंरौद्रेणवर्चसा ।।।।दीप्यमानमिवाकाशेविमानंसूर्यवर्चसं ।तडित्पताकागहनंदर्शितेन्द्रायुधप्रभम् ।।।।
samāpatantaṃ sahasā svanavantaṃ mahādhvajam | rathaṃ rākṣasarājasya nararājo dadarśa ha ||
Da erblickte der König unter den Menschen den Wagen des Rākṣasa-Königs, der plötzlich mit Gewalt heranstürzte—klingend von seinen Glöckchen und gekrönt von einem großen Banner.
Sri Rama was very delighted over the appearance of good signs of his own victory and thought 'Ravana is destroyed by me'.
It frames the battle within kṣatriya-dharma: facing danger directly and remaining steady when the enemy advances.
Rāma visually registers Rāvaṇa’s chariot charging toward him, marking an escalation in the duel.
Alertness and composure—Rāma observes clearly rather than reacting blindly.