Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

परंविषादमापन्नोविललापाकुलेन्द्रियः ।भ्रातरंनिहतंदृष्टवालक्ष्मणंरणपांसुषु ।।।।

paraṃ viṣādam āpanno vilalāpa ākulendriyaḥ | bhrātaraṃ nihataṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ raṇapāṃsuṣu ||

Als er seinen Bruder Lakṣmaṇa im Staub des Schlachtfeldes niedergestreckt sah, verfiel Rāma in tiefste Verzweiflung; die Sinne erschüttert, klagte er laut.

paramgreat
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of viṣādam
viṣādamdespair/sorrow
viṣādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āpannaḥhaving fallen into/overcome by
āpannaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + pad (धातु) → āpanna (PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative participle (having fallen into)
vilalāpalamented
vilalāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + lap (धातु)
FormLiṭ lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
ākulendriyaḥwith agitated senses
ākulendriyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootākula + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya (ākulāni indriyāṇi yasya) qualifying the subject (Rāma)
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
nihatamslain/struck down
nihatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootni + han (धातु) → nihata (PPP)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies bhrātaram
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
lakṣmaṇamLakṣmaṇa
lakṣmaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to bhrātaram
raṇapāṃsuṣuin the dust of the battlefield
raṇapāṃsuṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa + pāṃsu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; tatpuruṣa (raṇasya pāṃsuṣu)

Seeing the wounded brother Lakshmana in the battlefield, the very sad Rama lost control over his senses and grieved.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
battlefield (raṇa)

FAQs

Dharma includes truthful human feeling: Rama’s grief is not weakness but fidelity to relationship and responsibility—recognizing the moral weight of a brother’s sacrifice.

Immediately after Lakṣmaṇa is struck and lies in the battle-dust, Rama breaks into open lament.

Fraternal devotion (bhrātṛ-bhakti) and moral sensitivity.