Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

रावण–रामयुद्धप्रारम्भः

The Intensification of the Rama–Ravana Duel

तामसंसुमहाघोरंचकारास्त्रंसुदारुणम् ।निर्ददाहकपीन् सर्वांस्तेप्रपेतुःसमन्ततः ।।6.100.8।।

tāmasaṃ sumahāghoraṃ cakārāstraṃ sudāruṇam |

nirdadāha kapīn sarvān te prapetuḥ samantataḥ ||6.100.8||

Er entfesselte die Tāmasa-Waffe, überaus schrecklich und furchtbar; sie verbrannte alle Affen, die ringsum zu Boden stürzten.

तामसम्dark/taamasa
तामसम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अस्त्रम् इति विशेषणम्
सुमहाघोरम्exceedingly formidable
सुमहाघोरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महा + घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (intensifying: 'very-greatly-terrible')
चकारmade/produced (released)
चकार:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अस्त्रम्missile/weapon
अस्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुदारुणम्most dreadful
सुदारुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (intensifying)
निर्ददाहburned up
निर्ददाह:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः निर्-
कपीन्monkeys
कपीन्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कपीन् इति विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
प्रपेतुःfell down
प्रपेतुः:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः प्र-
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'on all sides')

Ravana, the great charioteer, who could surpass many rushed quickly towards Raghava, by the chariot making great noise reverberating in all directions.

R
Rāvaṇa
V
Vānara army

FAQs

The verse warns of the ethical collapse that comes with indiscriminate violence—power used without righteousness harms many beyond the immediate foe.

Rāvaṇa deploys the Tāmasa weapon, devastating the vānara forces.

The vānara allies’ perseverance is implied: despite suffering, they remain aligned with Rāma’s righteous cause.