प्रथमः सर्गः
Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean
इत्युक्तवा शोकसम्भ्रान्तो राम श्शत्रुनिबर्हणः ।हनूमन्तं महाबाहुस्ततो ध्यानमुपागमत् ।।।।
ity uktvā śokasambhrānto rāmaḥ śatrunibarhaṇaḥ |
hanūmantaṃ mahābāhus tato dhyānam upāgamat ||
So sprechend, wandte sich Rāma — der mächtigarmige Feindbezwinger, doch vom Kummer erschüttert — Hanumān zu und versank dann in tiefer Betrachtung.
"Hanuman! You have performed a mighty task indeed, which is difficult even to think of in this world and not possible for any one else on this earth."
Dharma includes inner discipline: even when grief overwhelms, a righteous leader pauses to reflect rather than act impulsively.
At the end of the sarga, Rāma, troubled by the ocean-crossing problem, turns toward Hanumān and enters contemplation.
Rāma’s self-control in crisis: strength (being ‘destroyer of enemies’) is paired with thoughtful restraint and reliance on counsel.