Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

ताः पताका इवोद्धूताः पत्नीनां रुचिरप्रभाः।नानावर्णसुवर्णानां वक्त्रमूलेषु रेजिरे।।5.9.55।।

tāḥ patākā ivoddhūtāḥ patnīnāṃ ruciraprabhaḥ | nānāvarṇasuvarṇānāṃ vaktramūleṣu rejire || 5.9.55 ||

Jene strahlenden Fransen, wie kleine Fahnen emporgehoben, leuchteten nahe den Gesichtern der Gattinnen, von mancherlei Farbton und goldenem Glanz.

tāḥthose (fringes)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
patākāḥflags
patākāḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpatākā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle (उपमावाचक-अव्यय)
uddhūtāḥraised/flung up
uddhūtāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhū (धातु) + ud + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
patnīnāmof the wives
patnīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
rucira-prabhāḥwith lovely radiance
rucira-prabhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrucira+prabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: rucirā prabhā yāsām (having lovely radiance)
nānā-varṇa-suvarṇānāmof various-colored gold
nānā-varṇa-suvarṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootnānā+varṇa+suvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: nānāvarṇāṇāṃ suvarṇānām (of gold of various colors)
vaktra-mūleṣuat the base of the faces
vaktra-mūleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootvaktra+mūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: vaktrasya mūleṣu (at the base/edge of the face)
rejireshone
rejire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

The fringes of their garments glowing beautifully close to the faces of the wives (of Ravana) with different beautiful hues, shone splendid like flags.

H
Hanuman
R
Ravana

FAQs

The splendor of a royal household is presented factually; dharma is served by truthful description without moral confusion—recognizing beauty yet not mistaking it for goodness.

Hanumān continues observing Ravana’s wives asleep, noting how clothing ends gleam near their faces.

Satya-oriented attention: precise, unbiased reporting aligned with duty.