पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
इति चामन्यत श्रीमानुपपत्त्या महाकपिः।मेने हि गुणतस्तानि समानि सलिलोद्भवैः।।5.9.40।।
iti cāmanyata śrīmān upapattyā mahākapiḥ |
mene hi guṇatas tāni samāni salilodbhavaiḥ ||5.9.40||
So erwog es der ruhmreiche große Affe; und durch stimmige Überlegung gelangte er zu dem Schluss, dass jene Antlitze ihren Eigenschaften nach wahrhaft den wassergeborenen Lotosblüten glichen.
Searching the excellent residences of important demons, Hanuman finally reached the palace of the lord of ogres guarded by armed demons with elephants with two or three or four tusks.
Dharma is linked to satya through upapatti (sound reasoning): a disciplined mind tests impressions and forms judgments responsibly, not impulsively.
After a chain of lotus similes describing the sleeping women, Hanumān internally confirms the comparison as valid based on shared qualities.
Discernment (viveka): Hanumān’s capacity to reason carefully even in a covert, high-risk setting.