Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

मणिसोपानविकृतां हेमजालविभूषिताम्।स्फाटिकैरावृततलां दन्तान्तरितरूपिकाम्।।5.9.23।।

maṇisopānavikṛtāṃ hemajālavibhūṣitām |

sphāṭikair āvṛtatalāṃ dantāntaritarūpikām ||5.9.23||

Er sah Treppen, kunstvoll mit Edelsteinen eingelegt, Öffnungen, geschmückt mit goldenem Gitterwerk, Böden, mit Kristall überzogen, und Zierfiguren aus Silber, in Elfenbein gefasst.

मणि-सोपान-विकृताम्adorned with gem-inlaid stairways
मणि-सोपान-विकृताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + सोपान (प्रातिपदिक) + विकृत (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्); तत्पुरुषः (मणिभिः सोपानैः विकृता/विन्यस्ता)
हेम-जाल-विभूषिताम्decorated with golden latticework
हेम-जाल-विभूषिताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक) + विभूषित (सम् + भूष् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्); क्त-कृदन्त; तत्पुरुषः (हेमजालेन विभूषिता)
स्फाटिकैःwith crystals
स्फाटिकैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
आवृत-तलाम्whose floor was covered
आवृत-तलाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootआ + वृ (धातु) + क्त (कृदन्त) + तल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्); क्त-कृदन्त; तत्पुरुषः (आवृतं तलं यस्याः/या)
दन्त-अन्तरित-रूपिकाम्inlaid with silver set among ivory
दन्त-अन्तरित-रूपिकाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + अन्तरित (अन्तर्/अन्तरि धातु-निष्पन्न/कृदन्त) + रूप्यक/रूपिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्); तत्पुरुषः (दन्तेन अन्तरितं/खचितं रूप्यकम्)

The stairways of the mansion were inlaid with special gems, windows were latticed with gold, floors were covered with crystals, figures of ivory with silver.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa (implied by the palace context)

FAQs

Dharma here is implied through disciplined observation: despite overwhelming luxury, Hanumān’s mission remains the truthful search for Sītā, not indulgence in sensory splendor.

During his night reconnaissance in Laṅkā, Hanumān inspects the richly built inner mansion areas while seeking signs of Sītā.

Self-control and focus—remaining steady amid opulence and distraction.