Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पुष्पकविमानदर्शनम्

The Vision of the Pushpaka and Lanka’s Jewel-like Mansions

मही कृता पर्वतराजिपूर्णा शैलाः कृता वृक्षवितानपूर्णाः।वृक्षाः कृताः पुष्पवितानपूर्णाःपुष्पं कृतं केसरपत्रपूर्णम्।।5.7.9।।

mahī kṛtā parvatarājipūrṇā śailāḥ kṛtā vṛkṣavitānapūrṇāḥ | vṛkṣāḥ kṛtāḥ puṣpavitānapūrṇāḥ puṣpaṁ kṛtaṁ kesarapatrapūrṇam ||5.7.9||

Darauf war die Erde dargestellt, erfüllt von Reihen der Berge; dargestellt waren die Berge, erfüllt von Baumkronen wie von Baldachinen; dargestellt waren die Bäume, erfüllt von Blütendächern; und dargestellt waren die Blüten, vollendet mit Blättern und Staubfäden.

महीearth (depicted)
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/कर्ता), एकवचन
कृताmade/drawn
कृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formकृता (PPP, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/वर्णन (made/drawn)
पर्वत-राजि-पूर्णाfilled with mountain ranges
पर्वत-राजि-पूर्णा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + राजि (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पर्वतराजिभिः पूर्णा (filled with mountain-ranges)
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृताmade/drawn
कृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formकृता (PPP, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (for शैलाः; poetic agreement may show feminine form in some recensions)
वृक्ष-वितान-पूर्णाःfilled with tree-canopies
वृक्ष-वितान-पूर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + वितान (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—वृक्षवितानेन पूर्णाः (filled with a canopy of trees)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृताःmade/drawn
कृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formकृताः (PPP, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुष्प-वितान-पूर्णाःfilled with flower-canopies
पुष्प-वितान-पूर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वितान (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—पुष्पवितानेन पूर्णाः (filled with flower-canopies)
पुष्पम्a flower (cluster)
पुष्पम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतम्made/drawn
कृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formकृतम् (PPP, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
केसर-पत्र-पूर्णम्filled with filaments and petals
केसर-पत्र-पूर्णम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकेसर (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—केसराणि च पत्राणि च (dvandva) तैः पूर्णम्

The whole earth had been picturised on it. It was filled with rows of mountains and a canopy of trees all over. The trees were filled with lovely flowers with petals and filaments drawn on them.

H
Hanumān
E
earth (mahī)
M
mountains (śaila/parvata)
T
trees (vṛkṣa)
F
flowers (puṣpa)

FAQs

Dharma is strengthened by non-attachment: even when art imitates the whole world’s beauty, Hanumān remains inwardly free, using observation only in service of truth and duty.

Hanumān notices intricate artwork (likely on the vimāna or palace surfaces) depicting earth, mountains, trees, and flowers in layered detail.

Ekāgratā (single-pointed focus): he observes detail without losing the main objective—finding Sītā.