सीताया यशोधर्मविचारः
Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance
नखदंष्ट्रायुधान् वीरान् सिंहशार्दूलविक्रमान्।वानरान्वारणोन्द्राभान् क्षिप्रं द्रक्षसि सङ्गतान्।।5.68.26।।शैलाम्बुदनिकाशानां लङ्कामलयसानुषु।नर्दतां कपिमुख्यानामचिराच्छ्रोष्यसि स्वनम्।।5.68.27।।
śailāmbudanikāśānāṁ laṅkāmalayasānuṣu |
nardatāṁ kapimukhyānām acirāc chroṣyasi svanam ||
Schon bald wirst du das Brüllen der führenden Affenhäuptlinge hören—gleich Regenwolken über Bergen—widerhallend an den Hängen des Malaya-Gebirges von Laṅkā.
'I am an unfortunate one, afflicted by sorrow and tormented (by demons). If I am notable to see you I will be lamenting in grief.
Righteous aims inspire collective resolve: dharma advances when leaders rally others with truthful confidence and shared purpose.
The verse anticipates the arrival and war-cry of the vānara commanders on Laṅkā’s mountainous terrain.
Leadership and morale—organized strength directed toward a just cause.