Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सीताया यशोधर्मविचारः

Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance

नखदंष्ट्रायुधान् वीरान् सिंहशार्दूलविक्रमान्।वानरान्वारणोन्द्राभान् क्षिप्रं द्रक्षसि सङ्गतान्।।5.68.26।।शैलाम्बुदनिकाशानां लङ्कामलयसानुषु।नर्दतां कपिमुख्यानामचिराच्छ्रोष्यसि स्वनम्।।5.68.27।।

śailāmbudanikāśānāṁ laṅkāmalayasānuṣu |

nardatāṁ kapimukhyānām acirāc chroṣyasi svanam ||

Schon bald wirst du das Brüllen der führenden Affenhäuptlinge hören—gleich Regenwolken über Bergen—widerhallend an den Hängen des Malaya-Gebirges von Laṅkā.

निवृत्तवनवासम्whose forest-exile has ended
निवृत्तवनवासम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिवृत्त + वनवास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निवृत्तः वनवासः यस्य); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण (qualifying 'राघवम्')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
त्वयाwith you; by you
त्वया:
Sahakari (सहकारी/सहकारक)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; तृतीया (instrumental)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with, together with)
अरिन्दमम्subduer of enemies
अरिन्दमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअरि + दम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अरिं दमयति इति); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण
अभिषिक्तम्anointed; crowned
अभिषिक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभि + सिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण
अयोध्यायाम्in Ayodhya
अयोध्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (locative)
क्षिप्रम्soon
क्षिप्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative)
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (simple future); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया

'I am an unfortunate one, afflicted by sorrow and tormented (by demons). If I am notable to see you I will be lamenting in grief.

H
Hanumān
R
Rāma
L
Laṅkā
M
Malaya (mountain/range)

FAQs

Righteous aims inspire collective resolve: dharma advances when leaders rally others with truthful confidence and shared purpose.

The verse anticipates the arrival and war-cry of the vānara commanders on Laṅkā’s mountainous terrain.

Leadership and morale—organized strength directed toward a just cause.