सीताया यशोधर्मविचारः
Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance
नखदंष्ट्रायुधान् वीरान् सिंहशार्दूलविक्रमान्।वानरान्वारणोन्द्राभान् क्षिप्रं द्रक्षसि सङ्गतान्।।।।शैलाम्बुदनिकाशानां लङ्कामलयसानुषु।नर्दतां कपिमुख्यानामचिराच्छ्रोष्यसि स्वनम्।।।।
nakhadaṁṣṭrāyudhān vīrān siṁhaśārdūlavikramān |
vānarān vāraṇendrābhān kṣipraṁ drakṣasi saṅgatān ||
Bald wirst du die versammelten Affenhelden sehen—bewaffnet mit Krallen und Zähnen, von der Kraft der Löwen und Tiger, mächtig wie herrliche Elefantenfürsten.
'O courageous tiger among monkeys! when you depart (abruptly) I doubt if I would be alive by your return.
Dharma is supported by collective righteous effort: the rescue of Sītā is not solitary but upheld by a disciplined, valorous community acting for justice.
In the forward-looking assurance, the coming assembly of the vānara heroes is described as imminent.
Courage and readiness for righteous action (śaurya) in the allied forces.