Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सीताया यशोधर्मविचारः

Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance

अरिघ्नं सिंहसङ्काशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम्।लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्काद्वारमुपस्थितम्।।।।

arighnaṃ siṃhasaṅkāśaṃ kṣipraṃ drakṣyasi rāghavam | lakṣmaṇaṃ ca dhanuṣpāṇiṃ laṅkādvāram upasthitam ||

Sehr bald wirst du Rāghava sehen, löwengleich und Feindevernichter, und auch Lakṣmaṇa, den Bogen in der Hand, am Tor von Laṅkā stehend.

अरिघ्नम्slayer of enemies
अरिघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअरि + घ्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अरिं हन्ति इति); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण (qualifying 'राघवम्')
सिंहसङ्काशम्lion-like
सिंहसङ्काशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिंह + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सिंहस्य सङ्काशः); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण
क्षिप्रम्soon; quickly
क्षिप्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative: quickly/soon)
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (simple future); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
धनुष्पाणिम्bow-in-hand; armed with a bow
धनुष्पाणिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधनुस् + पाणि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धनुः पाणौ यस्य); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण (qualifying 'लक्ष्मणम्')
लङ्काद्वारम्the gate of Lanka
लङ्काद्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का + द्वार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लङ्कायाः द्वारम्); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
उपस्थितम्standing near; present
उपस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; विशेषण (qualifying 'लङ्काद्वारम्' or predicative to Lakshmana: 'standing at')

'You will see the lion-like Rama, a slayer of enemies and Lakshmana wielding bow in hand standing at the entrance of Lanka very soon.

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
L
Laṅkā
S
Sītā

FAQs

Dharma is protective justice: the righteous hero approaches to defeat oppression and safeguard the innocent, restoring moral order through rightful action.

Hanumān foretells the imminent arrival of Rāma and Lakṣmaṇa at Laṅkā’s gate, signaling the coming confrontation with adharma.

Vīrya and rakṣaṇa-dharma (valor and the duty to protect): Rāma and Lakṣmaṇa are depicted as resolute defenders who confront wrongdoing.