Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सीताया यशोधर्मविचारः

Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance

बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः।मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत्।।।।

balais tu saṅkulāṃ kṛtvā laṅkāṃ parabalārdanaḥ | māṃ nayedyadi kākutsthas tat tasya sadṛśaṃ bhavet ||

Wenn aber Kakutstha—der Zermalmer der feindlichen Heere—Lankā mit seiner Macht überwältigte und mich dann fortführte, so wäre das seiner würdig.

बलैःwith forces
बलैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
सङ्कुलाम्crowded/filled
सङ्कुलाम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसङ्कुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying) लङ्काम्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परबलार्दनःdestroyer of enemy armies
परबलार्दनः:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootपर-बल-अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (परस्य बलस्य अर्दनः = destroyer of enemy forces)
माम्me
माम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
नयेत्should take/lead
नयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यदिif
यदि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
काकुत्स्थःKakutstha (Rama)
काकुत्स्थः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्ता/विषय (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
सदृशम्befitting/appropriate
सदृशम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying) तत्
भवेत्would be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

'If Rama, the slayer of the enemy army, could fill Lanka with his arrows and take me that will be a good sight for him to see.

S
Sītā
R
Rāma (Kākutstha)
L
Laṅkā

FAQs

Dharma is the restoration of justice through rightful strength: evil should be confronted and subdued openly, so that rescue is not merely escape but moral re-ordering.

Sītā outlines the proper form of her rescue: Rāma should defeat Laṅkā’s hostile power and then bring her back.

Sītā’s commitment to heroic propriety (kṣātra-dharma) and to Rāma’s fitting public vindication.