Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अभिज्ञानवृत्तान्त-प्रत्यायनम्

Token of Recognition and the Crow–Brahmāstra Episode

हत्वा च समरे रौद्रं रावणं सह बान्धवम्।।।।राघवस्त्वां वरारोहे स्वां पुरीं नयते ध्रुवम्।

hatvā ca samare raudraṃ rāvaṇaṃ saha bāndhavam |

rāghavas tvāṃ varārohe svāṃ purīṃ nayate dhruvam ||

O du Anmutige mit den schönen Hüften: Nachdem Rāghava im Kampf den grimmigen Rāvaṇa samt seinen Verwandten erschlagen hat, wird er dich gewiss in seine eigene Stadt heimführen.

hatvāhaving slain
hatvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् (absolutive), कर्तरि
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
samarein battle
samare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
raudramfierce
raudram:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (rāvaṇam)
rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म/object of hatvā)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sahawith
saha:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition: with)
bāndhavamhis kinsmen
bāndhavam:
Sahakāraka (सहकारक/associate)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समाहारार्थे (collectively: kinsmen)
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
vara-āroheO fair-hipped lady
vara-ārohe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + āroha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (varaḥ ārohaḥ yasyāḥ), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; उपाधि
svāmhis own
svām:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (purīm)
purīmcity
purīm:
Karma (कर्म; destination as object)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nayatewill lead/take
nayate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly)

'O fair-hipped lady! Rama will slay fearsome Ravana and all his relatives and take you to his city. It is certain.

H
Hanūmān
S
Sītā
R
Rāma (Rāghava)
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā
A
Ayodhyā (implied as Rāma’s city)

FAQs

Dharma culminates in restoration: wrongdoing is punished and the rightful order—family integrity and justice—is re-established.

Hanūmān foretells the outcome of the coming war: Rāma will defeat Rāvaṇa and reunite with Sītā.

Rāma’s certainty of purpose and commitment to dharmic justice.