अभिज्ञानवृत्तान्त-प्रत्यायनम्
Token of Recognition and the Crow–Brahmāstra Episode
शक्तौ तौ पुरुषव्याघ्रौ वाय्वग्निसमतेजसौ ।।।।सुराणामपि दुर्धर्षौ किमर्थं मामुपेक्षतः।
śaktau tau puruṣa-vyāghrau vāyv-agni-sama-tejasau | surāṇām api durdharṣau kim arthaṃ mām upekṣataḥ |
Jene beiden, Tiger unter den Männern, mächtig und strahlend wie Wind und Feuer—selbst für die Devas unbezwingbar—warum lassen sie mich unbeachtet?
'Why are the two tigers among men whose power is like that of wind and fire and who are unassailable even to suras are neglecting me?
Capability creates obligation: when one has the power to protect, dharma condemns indifference to another’s suffering.
Sītā intensifies her appeal by praising Rāma and Lakṣmaṇa’s invincibility, then questioning the continued delay in rescuing her.
The brothers’ heroic energy (tejas) is highlighted—meant to be exercised in service of justice and protection.