Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

वैदेहीमक्षतां श्रुत्वा रामस्तूत्तरमब्रवीत्।।5.65.4।।क्व सीता वर्तते देवी कथं च मयि वर्तते।एतन्मे सर्वमाख्यात वैदेहीं प्रति वानराः।।5.65.5।।

vaidēhīm akṣatāṃ śrutvā rāmas tūttaram abravīt |

kva sītā vartate devī kathaṃ ca mayi vartate |

etan me sarvam ākhyāta vaidēhīṃ prati vānarāḥ ||

Als Rāma hörte, dass Vaidehī unversehrt sei, sprach er: „Wo ist die göttliche Sītā, und wie ist ihre Haltung mir gegenüber? Berichtet mir alles über Vaidehī.“

rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
gaditamthe words spoken
gaditam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP from √gad), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘what was spoken’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive)
harayaḥthe Vanaras
harayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
rāma-sannidhauin Rama's presence
rāma-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma-sannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in Rama's presence’
codayantithey urge
codayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcud (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; ‘they urge/impel’
hanūmantamHanuman
hanūmantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sītā-vṛttānta-kovidamskilled in Sita's account
sītā-vṛttānta-kovidam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsītā-vṛttānta-kovida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् to hanūmantam; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (sītāyāḥ vṛttāntaḥ) + तत्पुरुष (vṛttānta-kovida)

Coming to know that the two princes were sighing in relief, Hanuman presented the token of identification given by Sita to Rama, after having communicated in full the messsage of Sita in an orderly manner.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē pañcaṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtyfifth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rama
S
Sita (Vaidehi)

FAQs

Dharma as fidelity and care: Rama seeks truthful details about Sita’s welfare and her unwavering bond.

This verse repeats the prior query (a numbering/recension artifact): Rama asks for Sita’s whereabouts and feelings.

Earnestness in seeking truth (satya) and compassionate responsibility.