सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition
तौ जाताश्वासौ राजपुत्रौ विदित्वा तच्चाभिज्ञानं राघवाय प्रदाय।देव्या चाख्यातं सर्वमेवानुपूर्व्याद्वाचा सम्पूर्णं वायुपुत्त्र श्शशंस।।।।
tau jātāśvāsau rājaputrau viditvā tac cābhijñānaṃ rāghavāya pradāya |
devyā cākhyātaṃ sarvam evānupūrvyād vācā sampūrṇaṃ vāyuputraḥ śaśaṃsa ||
Als er erkannte, dass die beiden königlichen Brüder erleichtert aufatmeten, übergab der Sohn des Windgottes Rāma das Erkennungszeichen und berichtete der Reihe nach vollständig alles, was die göttliche Herrin gesprochen hatte.
"On the southern shore of the ocean is situated the city of Lanka , ruled by the evil-minded Ravana.
Dharma of verified truth: the token (abhijñāna) ensures the message is authentic, preventing error and enabling righteous action grounded in certainty.
Hanuman’s report concludes: Rama and Lakshmana feel relief; Hanuman presents proof and narrates Sita’s message in full sequence.
Hanuman’s reliability and method—he provides evidence and communicates clearly, embodying disciplined service.