Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

अयं चास्मै प्रदातव्यो यत्नात्सुपरिरक्षितः।ब्रुवता वचनान्येवं सुग्रीवस्योपशृण्वतः।।।।

ayaṃ cāsmai pradātavyo yatnāt suparirakṣitaḥ |

bruvatā vacanāny evaṃ sugrīvasyopaśṛṇvataḥ ||

„Und auch dies sollst du ihm geben, von mir mit großer Mühe sorgsam bewahrt. Sprich diese Worte so, dass Sugrīva sie ebenfalls vernimmt.“

ayamthis (token/thing)
ayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
asmaito him
asmai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
pradātavyaḥshould be given/presented
pradātavyaḥ:
Vidhi/Prayojya (विधेय)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धाातु) + -tavya (तव्यत्-कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (to be given)
yatnātwith effort; carefully
yatnāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (cause/means)
suparirakṣitaḥwell-guarded; carefully preserved
suparirakṣitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-pari-√rakṣ (धातु) + kta (क्त-कृत्)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of 'ayam')
bruvatāby (me) speaking/saying
bruvatā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√brū (धातु) + śatṛ (शतृ-कृत्)
Formशतृ-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तरि (by the one speaking)
vacanāniwords
vacanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
evamthus; in this way
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
sugrīvasyaof Sugriva
sugrīvasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
upaśṛṇvataḥwhile (he was) listening nearby
upaśṛṇvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootupa-√śru (धातु) + śatṛ (शतृ-कृत्)
Formशतृ-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘while listening/overhearing’

'Within hearing of Sugriva, tell him about your efforts. Present this(signet) to Rama carefully preserved by me.

S
Sita
H
Hanuman
R
Rama
S
Sugriva

FAQs

Dharma in alliances requires transparency and trust: Sita urges communication that includes Sugriva’s hearing, strengthening truthful cooperation.

Sita instructs Hanuman to deliver a preserved token to Rama and to speak in a way that keeps Sugriva informed.

Strategic integrity: Sita protects the alliance by encouraging open, trust-building communication.