Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अङ्गद

प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery

हनूमति हि सिद्धिश्च मतिश्च मतिसत्तमः।।।।व्यवसायश्च वीर्यं च सूर्ये तेज इव ध्रुवम्।

hanūmati hi siddhiś ca matiś ca mati-sattamaḥ |

vyavasāyaś ca vīryaṃ ca sūrye teja iva dhruvam ||

In Hanūmān, o Bester der Weisen, wohnen Erfolg und Einsicht, ebenso Entschlossenheit und Tapferkeit—so unverrückbar wie der Glanz in der Sonne ruht.

हनूमतिin Hanuman
हनूमति:
अधिकरण (locus: in Hanuman)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
सिद्धिःsuccess, accomplishment
सिद्धिः:
कर्ता (topic/predicate)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मतिःintelligence
मतिः:
कर्ता (topic/predicate)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मतिसत्तमःbest of the wise
मतिसत्तमः:
सम्बन्ध/विशेषण (epithet)
TypeAdjective
Rootमति+सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मतीनां सत्तमः = best among the wise); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (हनूमत्/हनुमान्)
व्यवसायःeffort, resolve
व्यवसायः:
कर्ता (topic/predicate)
TypeNoun
Rootव्यवसाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वीर्यम्valor, strength
वीर्यम्:
कर्ता (topic/predicate)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सूर्येin the sun
सूर्ये:
अधिकरण (locus in simile)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
तेजःradiance
तेजः:
कर्ता (in simile)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमार्थक
ध्रुवम्steadfast, certain
ध्रुवम्:
विधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective: 'steady/certain')

Descending into Madhuvanam, Dadhimukha saw all the monkey troops free from intoxication (of honey-wine).

R
Rāma
H
Hanūmān
S
Sun (sūrya)

FAQs

Dharma honors cultivated virtues—intelligence, effort, courage, and reliability—as the moral foundation for successful service.

Dadhimukha extols Hanūmān’s qualities to assure Rāma that the mission’s success is natural given Hanūmān’s steady excellence.

Steadfast competence: Hanūmān’s resolve and capability are portrayed as constant and dependable.