अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
अङ्गदे ह्यननुप्राप्ते सुग्रीवो वानराधिपः।उवाच शोकोपहतं रामं कमललोचनम्।।।।
aṅgade hy ananuprāpte sugrīvo vānarādhipaḥ | uvāca śokopahataṃ rāmaṃ kamalalocanam ||
Noch ehe Aṅgada eintraf, sprach Sugrīva, der Herr der Vānaras, zu Rāma, dem Lotosäugigen, den Kummer niederdrückte.
Seeing the grief-stricken, lotus-eyed Rama, the lord of the vanaras Sugriva said this before the arrival of Angada:
Dharma includes compassionate responsibility: a leader and ally responds to another’s grief with timely counsel and truthful support.
As Rama waits anxiously, Sugriva addresses him even before Angada returns, marking a transition to the next spoken exchange.
Empathy and attentive leadership—Sugriva does not ignore Rama’s sorrow.