Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मधुवनभङ्गः

The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint

मधूनि द्रोणमात्राणि बाहुभिः परिगृह्य ते।पिबन्ति सहिता स्सर्वे निघ्नन्ति स्म तथापरे।।5.62.9।।

madhūni droṇamātrāṇi bāhubhiḥ parigṛhya te | pibanti sahitāḥ sarve nighnanti sma tathāpare ॥5.62.9॥

Mit ihren Armen ergriffen sie große Maße Honig; alle tranken vereint, während andere zugleich die Verteidiger schlugen und zurückdrängten.

मधूनिhoney (mead)
मधूनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
द्रोणमात्राणिof drona-measure (very large in quantity)
द्रोणमात्राणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootद्रोण + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive-determinative): द्रोणस्य मात्रा = drona-measure in quantity
बाहुभिःwith (their) arms
बाहुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
परिगृह्यhaving taken hold (of)
परिगृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having seized/held’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण (pronominal adjective)
निघ्नन्तिstrike/beat (down)
निघ्नन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
स्मindeed/then (past narrative marker)
स्म:
Kriya-nipata (क्रियानिपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थ-स्मरणार्थक-निपात (particle indicating past/narrative emphasis)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘others’

All of them now gathered at one place and drank honey from large containers. Others were busy preventing the guards.

M
Madhu (honey)
M
Madhuvana
V
vānarāḥ (vanaras)

FAQs

The verse illustrates how desire and celebration can become disorder when not bounded by dharma—consumption is paired with coercion, showing why rightful enjoyment should be regulated by permission and responsibility.

Some vanaras drink large quantities of honey while others physically keep the guards from stopping them.

Coordination and effectiveness are emphasized, though the moral undertone points to the need for leadership and restraint.