राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः
Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters
शिबिका विविधाकाराः स कपिर्मारुतात्मजः।लतागृहाणि चित्राणि चित्रशालागृहाणि च।।।।क्रीडागृहाणि चान्यानि दारुपर्वतकानपि।कामस्य गृहकं रम्यं दिवागृहकमेव च।।।।ददर्श राक्षसेन्द्रस्य रावणस्य निवेशने।
śibikā vividhākārāḥ sa kapir mārutātmajaḥ |
latāgṛhāṇi citrāṇi citraśālāgṛhāṇi ca || 5.6.36 ||
Jener Affe, der Sohn des Windgottes, erblickte in Rāvaṇas Wohnstatt Sänften vieler Gestalt, farbenprächtige Lauben aus Ranken und Häuser mit bemalten Galerien im Innern.
The son of the Windgod saw at the palace of Ravana, the lord of demons, colourful palanquins of several kinds, bowers, picture galleries, spots for sporting, hillocks (artificial) made of wood, apartments for romance, for pleasures and day time activities.
Dharma is suggested through self-control amid luxury: even while seeing pleasures and opulence, Hanuman remains committed to his righteous mission.
Hanuman continues to survey the interiors of Ravana’s palace, noticing conveyances and pleasure-architecture.
Indriya-nigraha (sense-restraint): he observes without being drawn into enjoyment or distraction.