Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः

Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters

ददर्श विविधान् गुल्मान् तस्य रक्षःपतेर्गृहे।।।।राक्षसांश्च महाकायान्नानाप्रहरणोद्यतान्।

dadarśa vividhān gulmān tasya rakṣaḥpater gṛhe |

rākṣasāṁś ca mahākāyān nānāpraharaṇodyatān ||5.6.30||

Im Hause jenes Herrn der Rākṣasas sah er mannigfache bewaffnete Trupps und riesenleibige Dämonen, bereit mit vielerlei Waffen.

ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विविधान्various
विविधान्:
कर्म (Karma/Object) (गुल्मान् सह)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (गुल्मान् इत्यस्य विशेषणम्)
गुल्मान्troops/companies
गुल्मान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तस्यof him/his
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
रक्षःपतेःof the lord of demons
रक्षःपतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरक्षस् + पति (प्रातिपदिक) (समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: रक्षसां पतिः, पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
राक्षसान्demons
राक्षसान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महाकायान्huge-bodied
महाकायान्:
कर्म (Karma/Object) (राक्षसान् सह)
TypeAdjective
Rootमहाकाय (प्रातिपदिक) (समास)
Formकर्मधारय: महान् कायः येषाम्, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (राक्षसान् इत्यस्य विशेषणम्)
नानाप्रहरणोद्यतान्ready with various weapons
नानाप्रहरणोद्यतान्:
कर्म (Karma/Object) (राक्षसान् सह)
TypeAdjective
Rootनाना + प्रहरण + उद्यत (प्रातिपदिक) (समास)
Formतत्पुरुष: नानाविधैः प्रहरणैः उद्यताः, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (राक्षसान् इत्यस्य विशेषणम्)

At his (Ravana's) residence, Hanuman also noticed troops of huge demons ready with different kinds of weapons.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa (by title: rakṣaḥpati)
R
Rākṣasas
W
Weapons (praharaṇa)

FAQs

Righteous action includes realistic assessment of force and risk; Hanumān gathers accurate intelligence (satya in observation) before acting.

Within Rāvaṇa’s residence, Hanumān notices organized military groupings and armed rākṣasas.

Strategic awareness: Hanumān’s dharmic heroism is informed by careful reconnaissance.