Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः

Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters

शुकस्य च महातेजाः सारणस्य च धीमतः।।।।तथा चेन्द्रजितो वेश्म जगाम हरियूथपः।

śukasya ca mahātejāḥ sāraṇasya ca dhīmataḥ |

tathā cendrajito veśma jagāma hariyūthapaḥ ||5.6.20||

Jener strahlende Anführer der Affenschar begab sich zum Haus Śukas, zum Heim des weisen Sāraṇa und ebenso zur Residenz Indrajits.

शुकस्यof Śuka
शुकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
महातेजाःvery brilliant
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of subject)
सारणस्यof Sāraṇa
सारणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसारण (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
धीमतःof the intelligent (one)
धीमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (of सारणस्य)
तथाlikewise
तथा:
None (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इन्द्रजितःof Indrajit
इन्द्रजितः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive; understood with वेश्म)
वेश्मresidence
वेश्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जगामwent/reached
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरियूथपःleader of the monkey-troop
हरियूथपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + यूथप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (हरीणां यूथपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The brilliant leader of monkeys bounded to the house of Suka, to the clever Sarana's and to Indrajit's.

H
Hanumān
Ś
Śuka
S
Sāraṇa
I
Indrajit
L
Laṅkā

FAQs

Dharma is responsible leadership: Hanumān undertakes danger personally to secure truthful knowledge for the greater good.

Hanumān continues his systematic search by checking the residences of key rākṣasa figures, including Indrajit.

Leadership through personal accountability—taking risk to protect the mission.