सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
न त्वं रामस्य सदृशो दास्येऽप्यस्य न युज्यसे।।।।यज्ञीय स्सत्यवादी च रणश्लाघी च राघवः।
na tvaṃ rāmasya sadṛśo dāsye 'py asya na yujyase |
yajñīyaḥ satyavādī ca raṇaślāghī ca rāghavaḥ ||
Du bist Rāma nicht ebenbürtig; ja, nicht einmal würdig, sein Diener zu sein. Rāghava ist des Opfers (Yajña) würdig, wahrhaft im Wort und berühmt für seine Tapferkeit im Kampf.
'You are not equal to Rama and not even fit to be his servant. He does yagnas and always abides in truth. He is valiant in war.
It defines righteous kingship and character: dharma is aligned with truth (satya), sacred duty (yajña/ritual responsibility), and rightful courage—not predation.
Sītā contrasts Rāvaṇa’s coercion with Rāma’s dharmic qualities while rejecting Rāvaṇa’s advances.
Rāma’s satya (truthfulness) and dharmic strength; Sītā’s loyalty in proclaiming those virtues under threat.