Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

सप्तपञ्चाशः सर्गः

Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”

हनुमानब्रवीद्धृष्टस्तदा तान्वानरर्षभान्।।5.57.37।।अशोकवनिकासंस्था दृष्टा सा जनकात्मजा।रक्षमाणा सुघोराभी राक्षसीभिरनिन्दिता।।5.57.38।।एकवेणीधरा बाला रामदर्शनलालसा।उपवासपरिश्रान्ता जटिला मलिना कृशा।।5.57.39।।

hanumān abravīd dhṛṣṭas tadā tān vānararṣabhān || 5.57.37 || aśokavanikāsaṃsthā dṛṣṭā sā janakātmajā | rakṣamāṇā sughorābhī rākṣasībhir aninditā || 5.57.38 || ekaveṇīdharā bālā rāmadarśanalālasā | upavāsapariśrāntā jaṭilā malinā kṛśā || 5.57.39 ||

Hanumān bekräftigte erneut seine Kunde: Sītā, Janakas Tochter, wurde im Aśoka-Hain gesehen—tadellos, doch bewacht von furchterregenden Rākṣasīs.

hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dhṛṣṭaḥdelighted / emboldened
dhṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhṛṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (P.P.P.), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (gladdened/bold)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vānara-ṛṣabhānthe best of the monkeys
vānara-ṛṣabhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bulls among monkeys)
aśoka-vanikā-saṃsthāsituated in the Ashoka grove
aśoka-vanikā-saṃsthā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaśoka (प्रातिपदिक) + vanikā (प्रातिपदिक) + saṃsthā (sthā धातु, क्त/क्तिन्-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (situated in the Aśoka-grove)
dṛṣṭāwas seen / found
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (P.P.P.), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (seen/found)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
janaka-ātmajāJanaka’s daughter (Sita)
janaka-ātmajā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daughter of Janaka)
rakṣamāṇābeing guarded
rakṣamāṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present middle participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/कर्तरि-प्रयोगे ‘being guarded’
su-ghorābhiḥby very dreadful (ones)
su-ghorābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + ghora (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with rākṣasībhiḥ)
rākṣasībhiḥby demonesses
rākṣasībhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental: by)
aninditāblameless
aninditā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanindita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
eka-veṇī-dharāwearing a single braid
eka-veṇī-dharā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + veṇī (प्रातिपदिक) + dhara (धृ धातु, णिनि/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bearing a single braid)
bālāyoung woman
bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rāma-darśana-lālasālonging to see Rama
rāma-darśana-lālasā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāma (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक) + lālasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (eager for seeing Rama)
upavāsa-pariśrāntāworn out by fasting
upavāsa-pariśrāntā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupavāsa (प्रातिपदिक) + pariśrānta (śram धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (exhausted due to fasting)
jaṭilāwith matted hair
jaṭilā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaṭila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
malināsoiled
malinā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmalina (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
kṛśāthin / emaciated
kṛśā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛśa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Hanuman felt happy and told Angada, the bull of vanaras, "I saw Sita in the groves of Ashoka guarded by dreadful ogres. She is blameless, eager to see Rama. She is wearing a single braid of hair. She is young and emaciated due to fasting. Her hair is matted and soiled".

H
Hanumān
S
Sītā
J
Janaka
A
Aśoka-vana (Aśoka grove)
R
Rākṣasīs

FAQs

Truth aligned with righteous purpose: accurate identification of the oppressed innocent (aninditā) and the forces of adharma (rākṣasīs) clarifies the moral stakes.

A textual reiteration within the reporting scene, emphasizing Sītā’s location (Aśoka grove) and her guarded condition.

Hanumān’s reliability—he confirms key facts necessary for the next dharmic action.