Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सप्तपञ्चाशः सर्गः

Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”

ततस्ते प्रीतमनसस्सर्वे वानरपुङ्गवाः।।5.57.31।।हनुमन्तं महात्मानं परिवार्योपतस्थिरे।परिवार्य च ते सर्वे परां प्रीतिमुपागताः।।5.57.32।।

tatas te prīta-manasas sarve vānara-puṅgavāḥ | hanumantaṁ mahātmānaṁ parivāryopatasthire |

parivārya ca te sarve parāṁ prītim upāgatāḥ ||

Dann umringten alle Anführer der Vānara, freudig im Herzen, den großherzigen Hanumān und standen ihm bei; und, um ihn versammelt, erlangten sie höchstes Glück.

prahṛṣṭa-vadanāḥwith joyful faces
prahṛṣṭa-vadanāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (कृदन्त, pra-√hṛṣ हृष्) + vadana (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrihi: 'prahṛṣṭaṃ vadanaṃ yeṣām'); विशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन (Accusative singular: 'him')
arogamunharmed/healthy
arogam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaroga (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन (Masculine accusative singular)
upāgatamreturned/arrived
upāgatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupa-√gam (गम् गतौ) (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) used adjectivally; पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन: 'returned/arrived'
upāyanānigifts/offerings
upāyanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Accusative plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (दा दाने/ग्रहणे) (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): 'having taken'
mūlāniroots
mūlāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
phalānifruits
phalāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
pratyarcayanhonoured/worshipped
pratyarcayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√arc (अर्च पूजायाम्) (शतृ-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) used as finite; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (agreeing with harayaḥ): 'worshipping/doing homage'
hari-śreṣṭhamthe best of monkeys
hari-śreṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: 'harīṇāṃ śreṣṭhaḥ'); पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन
harayaḥthe monkeys
harayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
māruta-ātmajamson of the Wind-god
māruta-ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: 'mārutasya ātmajaḥ'); पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन

Feeling very happy at heart all the vanara leaders gathered around Hanuman. They stood motionless with extreme happiness.

H
Hanumān
V
Vānara leaders

FAQs

The dharmic focus is readiness to receive truthful intelligence respectfully—truth (satya) is treated as a communal good.

This verse repeats the reception scene, a recension feature emphasizing the Vānaras’ collective joy and attentiveness.

Reverent attentiveness and unity around a trustworthy messenger.