Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सप्तपञ्चाशः सर्गः

Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”

ततस्ते प्रीतमनसस्सर्वे वानरपुङ्गवाः।।।।हनुमन्तं महात्मानं परिवार्योपतस्थिरे।परिवार्य च ते सर्वे परां प्रीतिमुपागताः।।।।

tatas te prīta-manasas sarve vānara-puṅgavāḥ | hanumantaṁ mahātmānaṁ parivāryopatasthire |

parivārya ca te sarve parāṁ prītim upāgatāḥ ||

Da versammelten sich alle Anführer der Vānara, froh im Herzen, um den großherzigen Hanumān und standen ihm zur Seite; und indem sie ihn so umringten, wurden sie von höchster Freude erfüllt.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), काल/अनन्तरार्थक अव्यय (temporal adverb: 'then/thereafter')
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव; प्रथमा बहुवचन (Nominative plural: 'they')
prīta-manasaḥglad at heart
prīta-manasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त, √prī प्रीञ्) + manas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: 'prītaṃ manaḥ yeṣām'), विशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Masculine nominative plural)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Masculine nominative plural: 'all')
vānara-puṅgavāḥleaders of the monkeys
vānara-puṅgavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: 'vānareṣu puṅgavāḥ' leaders among monkeys); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Masculine nominative plural)
hanumantamHanuman
hanumantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Accusative singular)
mahātmānamthe great-souled one
mahātmānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya: 'mahān ātmā'); विशेषण; पुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचन (Masculine accusative singular)
parivāryahaving surrounded
parivārya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpari-√vṛ (वृञ् वरणे) (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययीभाववत्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having surrounded'
upatasthirestood near/attended upon
upatasthire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (स्था गतिनिवृत्तौ)
Formलिट् (Perfect, लिट्-लकार), परस्मैपद; प्रथमपुरुष बहुवचन (3rd person plural)
parivāryahaving surrounded
parivārya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpari-√vṛ (वृञ् वरणे) (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): 'having surrounded' (repeated for emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction: 'and')
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Masculine nominative plural)
parāmsupreme/great
parām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Feminine accusative singular)
prītimjoy/delight
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Accusative singular)
upāgatāḥattained/became
upāgatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√gam (गम् गतौ) (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used finitely); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Masculine nominative plural): 'having attained/became'

Feeling very happy at heart all the vanara leaders gathered around Hanuman. They stood motionless with extreme happiness.

H
Hanumān
V
Vānara leaders

FAQs

Dharma is collective responsibility—leaders unite around the successful messenger to hear truth and proceed rightly.

After Hanumān’s return, the Vānara chiefs encircle him eagerly, awaiting his report.

Saṅghabala (strength of unity) and appreciative recognition of righteous effort.