सप्तपञ्चाशः सर्गः
Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”
तस्य बाहूरुवेगं च निनादं च महात्मनः।।।।निशम्य हरयो हृष्टाः समुत्पेतुस्ततस्ततः।
tasya bāhūru-vegaṃ ca ninādaṃ ca mahātmanaḥ |
niśamya harayo hṛṣṭāḥ samutpetus tatas tataḥ ||
Als die Vānaras den stürmischen Schwung der Arme und Schenkel jenes Großherzigen und seinen widerhallenden Ruf vernahmen, wurden sie froh und sprangen vor Freude hierhin und dorthin.
Hearing the sound of his dashing movements of arms and thighs the vanaras jumpedabout in joy, then and there.
Dharma includes honoring righteous achievement: the troop’s joy is not mere excitement, but recognition that truthful duty is being fulfilled for Sītā and Rāma’s cause.
The vānaras audibly perceive Hanumān’s rapid approach and react with spontaneous celebration.
Kṛtajñatā (appreciation) and saṅgha-prīti (shared joy): they rejoice together at a companion’s success.