Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

लङ्कादाहानन्तरचिन्ता

Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety

वाच्यावाच्यं प्रकुपितो न विजानाति कर्हिचित्।नाकार्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते क्वचित्।।।।

vācyāvācyaṁ prakupito na vijānāti karhicit | nākāryam asti kruddhasya nāvācyaṁ vidyate kvacit ||

Wenn er erzürnt ist, erkennt er niemals, was gesagt werden soll und was nicht. Für den Zornigen gibt es keine Tat, die ihm ungehörig erschiene, und nirgends bleibt etwas, das „unaussprechlich“ wäre.

vācya-avācyamwhat is speakable and unspeakable
vācya-avācyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvācya + avācya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: vācyaṃ ca avācyaṃ ca (what should/should not be spoken)
prakupitaḥan enraged person
prakupitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpra + kup (कुप् धातु)
Formभूतकाले क्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used substantively: one who is enraged
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
vijānātiknows; discerns
vijānāti:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvi + jñā (ज्ञा धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
karhicitat any time
karhicit:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ever/at any time)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
akāryama wrong act
akāryam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roota + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiexists
asti:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kruddhasyaof the angry (man)
kruddhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootkruddha (from krudh; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; used substantively: of an angry man
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
avācyamunspeakable thing
avācyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roota + vācya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidyateis found
vidyate:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvid (विद् धातु, passive/ātmanepada)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि प्रयोग: is found/exists
kvacitanywhere
kvacit:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: anywhere)

'An angry person knows not what he should utter and what he should not. No act appears wrong for an angry man. Nothing is unutterable for him at any time, anywhere.

FAQs

Dharma is preserved through discernment and truthful, restrained speech; anger erases this discrimination, making adharma feel permissible.

Hanumān is mentally reviewing the moral danger of impulsive action and speech, recognizing how anger can lead to limitless transgression.

Viveka (discrimination): the verse teaches that true virtue depends on maintaining moral judgment even under provocation.