Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

लङ्कादाहानन्तरचिन्ता

Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety

क्रुद्धः पापं न कुर्यात्कः क्रुद्धो हन्याद्गुरूनपि।क्रुद्धः परुषया वाचा नरस्साधूनधिक्षिपेत्।।।।

kruddhaḥ pāpaṁ na kuryāt kaḥ kruddho hanyād gurūn api | kruddhaḥ paruṣayā vācā naras sādhūn adhikṣipet ||

Welche Sünde würde ein Mensch im Zorn nicht begehen? Im Zorn könnte er sogar seine Ältesten schlagen, und mit harten Worten kann er die Tugendhaften schmähen.

kruddhaḥan angry man
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkruddha (from krudh धातु; प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used substantively: an angry (man)
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation: not)
kuryātwould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
kruddhaḥan angry man
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkruddha (from krudh धातु; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used substantively
hanyātmight kill
hanyāt:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
gurūnelders; teachers
gurūn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक (particle: even/also)
kruddhaḥan angry man
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkruddha (from krudh धातु; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used substantively
paruṣayāharsh
paruṣayā:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootparuṣa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of वाचा
vācāwith speech
vācā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sādhūngood people; sages
sādhūn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
adhikṣipetmight insult; revile
adhikṣipet:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootadhi + kṣip (क्षिप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

'Which sinful act an angry man will not commit? He will even kill his respectable elders or insult sages with his harsh tongue.

G
gurū (elders/teachers)

FAQs

Dharma requires mastery over anger; uncontrolled krodha destroys discernment and leads to adharma—violence toward elders and abuse toward the virtuous.

Hanumān, troubled by the potential consequences of his actions in Laṅkā, reflects on how anger can drive a person into grave wrongdoing.

Self-restraint (dama) and reverence: the verse highlights the need to protect respect for elders and the good by controlling anger.