Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः

Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath

अवध्यतां तपोभिर्यां भवान् समनुपश्यति।आत्मनः सासुरैर्देवैर्हेतुस्तत्राप्ययं महान्।।।।

avadhyatāṃ tapobhir yāṃ bhavān samanupaśyati | ātmanaḥ sāsurair devair hetus tatrāpy ayaṃ mahān ||

Durch deine Askese erkennst du in dir eine Unverletzbarkeit, selbst gegenüber den Göttern samt den Asuras; und doch kann gerade diese Sache zu einer großen Ursache deines Todes werden.

अवध्यताम्invulnerability / not-to-be-killed state
अवध्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवध्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); भाववाचक-नाम (abstract noun)
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
याम्whom/which
याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
समनुपश्यतिsees/observes
समनुपश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Pres.), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.); परस्मैपद; उपसर्ग: सम्+अनु
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन (sg.)
सासुरैःtogether with asuras
सासुरैः:
Sahakari (सहकारी/सह-कारक)
TypeAdjective
Rootस + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.); उपपद-समासवत् प्रयोग: 'स-' = 'सहित' (with)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (सहकारी/सह-कारक)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
हेतुःcause/reason
हेतुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अयम्this
अयम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifier)

"You know you will not be killed by asuras or gods. In that case also this (keeping Sita with you) may be the prime cause of your death.

R
Rāvaṇa
D
Devas
A
Asuras

FAQs

Power and boons do not override moral law: adharma generates its own fatal causes, even when ordinary threats seem excluded.

Hanumān undermines Rāvaṇa’s confidence in invulnerability, warning that Sītā’s wrongful captivity itself will trigger his downfall.

Truth-speaking with strategic clarity—Hanumān points out the ethical loophole in Rāvaṇa’s sense of security.