इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः
Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court
ततस्तु तत्स्यन्दननिस्स्वनं च मृदङ्गभेरीपटहस्वनं च।विकृष्यमाणस्य च कार्मुकस्य निशम्य घोषं पुनरुत्पपात।।।।
tatastu tatsyandananissvanaṃ ca mṛdaṅgabhērīpaṭahasvanaṃ ca | vikṛṣyamāṇasya ca kārmukasya niśamya ghoṣaṃ punar utpapāta ||
Dann, als er das Dröhnen des Wagens, das Schlagen der Trommeln—mṛdaṅgas, bhērīs und paṭahas—und auch das laute Schnarren des gespannten Bogens vernahm, sprang Hanumān abermals empor.
Thereupon, hearing the rumbling of the chariot, the sounds of mrudangas, bheris, and patahas drawing towards him, and percieving the loud twang of the bow (of Indrajit) Hanuman sprang up again.
Steadfastness in righteous duty: Hanumān does not retreat in fear but responds with alert courage, embodying disciplined resolve in adversity.
As the battle intensifies, the sounds of Indrajit’s chariot, war-drums, and bow signal renewed attack; Hanumān immediately rises again to continue the encounter.
Vīrya and apramāda (vigilant courage): Hanumān remains quick, wakeful, and unshaken amid the signals of war.