Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)

Sundarakāṇḍa Sarga 47

स तस्य तानष्टहयान्महाजवान् समाहितान्भारसहान्विवर्तने।जघान वीरः पथि वायुसेविते तलप्रहारैः पवनात्मजः कपिः।।5.47.31।।

sa tasya tān aṣṭahayān mahājavān samāhitān bhārasahān vivartane |

jaghāna vīraḥ pathi vāyusevite talaprahāraiḥ pavanātmajaḥ kapiḥ ||5.47.31||

Auf der vom Wind durchwehten Bahn des Himmels erschlug der tapfere Sohn des Windes, der Affe, mit Schlägen seiner Handfläche jene acht Pferde — schnell, gesammelt und selbst in der Wendung lasttragend.

सःhe
सः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine, nominative, singular)
तस्यof him / his
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine/neuter, genitive, singular)
तान्those
तान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (masculine, accusative, plural)
अष्टeight
अष्ट:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्याशब्द)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; अत्र पुंलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनस्य विशेषणम् (numeral adjective qualifying 'hayān')
हयान्horses
हयान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (masculine, accusative, plural)
महाजवान्very swift
महाजवान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाजव (प्रातिपदिक; महा + जव)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (masculine, accusative, plural); समासः—कर्मधारयः (great-speeded)
समाहितान्well-trained / steady
समाहितान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) → समाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतकृदन्तः; पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (past participle; masculine, accusative, plural)
भारसहान्able to bear heavy loads
भारसहान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभारसह (प्रातिपदिक; भार + सह)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (masculine, accusative, plural); समासः—तत्पुरुषः (load-bearing)
विवर्तनेin turning / while wheeling about
विवर्तने:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootविवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (neuter, locative, singular)
जघानstruck down / killed
जघान:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परस्मैपदम्), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम् (perfect, 3rd person singular)
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine, nominative, singular)
पथिon the path
पथि:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine, locative, singular)
वायुसेवितेswept/attended by the wind
वायुसेविते:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवायुसेवित (प्रातिपदिक; वायु + सेवित)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (सेव् धातोः) कृदन्तः; नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (agreeing with 'pathi' as locative description); समासः—तत्पुरुषः (wind-attended)
तलप्रहारैःwith blows of the palm
तलप्रहारैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतलप्रहार (प्रातिपदिक; तल + प्रहार)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (masculine, instrumental, plural); समासः—तत्पुरुषः (palm-strikes)
पवनात्मजःthe son of the Wind-god
पवनात्मजः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootपवनात्मज (प्रातिपदिक; पवन + आत्मज)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine, nominative, singular); समासः—तत्पुरुषः (son of the Wind)
कपिःthe monkey (Hanuman)
कपिः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (masculine, nominative, singular)

Hanuman the brave son of the Wind-god hit with his palm and killed the eight horses (yoked to Aksha's chariot) which had great speed were stable and had the capacity to bear heavy loads while turning round in the sky. (The battle was fought in the air since Hanuman leaped into the air and the demon hero had to resist him there).

H
Hanumān
A
Akṣa
V
Vāyu (Wind-god)

FAQs

In a dharmic battle narrative, effectiveness and decisiveness are highlighted—neutralizing the opponent’s mobility and advantage to prevent further harm.

Hanumān attacks Akṣa’s chariot team, killing the eight horses mid-combat in the aerial engagement.

Overwhelming strength directed with precision—Hanumān’s capacity to act decisively under pressure.