अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)
Sundarakāṇḍa Sarga 47
ततश्शरैर्भिन्नभुजान्तरः कपिः कुमारवीरेण महात्मना नदन्।महाभुजः कर्मविशेषतत्त्ववि द्विचिन्तयामास रणे पराक्रमम्।।5.47.25।।
tataś śarair bhinna-bhujāntaraḥ kapiḥ kumāra-vīreṇa mahātmanā nadan | mahā-bhujaḥ karma-viśeṣa-tattva-vit vicintayāmāsa raṇe parākramam ||5.47.25||
Da brüllte Hanumān, zwischen den Armen von den Pfeilen des heldenhaften Prinzen verwundet; und jener Mächtigarmige—kundig, welche Tat in besonderen Lagen geziemt—begann im Kampf seinen nächsten entscheidenden Schritt zu erwägen.
The strong-armed Hanuman, who was aware of the propriety of actions, wounded in his arms by the warrior prince started roaring and thinking about the next strategy in the combat.
Right action depends on context. The verse explicitly frames Hanumān as one who knows the propriety of action (what is fitting, when), a key dhārmic principle beyond raw strength.
After being wounded by Akṣa’s arrows, Hanumān roars and recalculates how to proceed effectively in combat.
Practical wisdom and composure under injury—he thinks strategically rather than reacting blindly.