Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

चैत्यप्रासाद-विध्वंसः

Destruction of the Chaitya Palace and Hanuman’s Proclamation

दासोऽहं कोसलेन्द्रस्य रामस्याक्लिष्टकर्मणः।हनुमान्शत्रुसैन्यानां निहन्ता मारुतात्मजः।।।।

dāso 'haṁ kosalendrasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ |

hanumān śatrusainyānāṁ nihantā mārutātmajaḥ ||

Ich bin der Diener Rāmas, des Herrn von Kosala, dessen Taten unermüdlich sind. Ich bin Hanumān, Sohn des Windes, der Vernichter feindlicher Heere.

dāsaḥservant
dāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष, प्रथमा, एकवचन
kosalendrasyaof the lord of Kosala
kosalendrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkosala-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (kosalānām indraḥ = lord of Kosala)
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
akliṣṭakarmaṇaḥwhose actions are effortless
akliṣṭakarmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roota-kliṣṭa-karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (rāmasya); समासः बहुव्रीहि (yasya karma akliṣṭam = whose deeds are untroubled/easy)
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहं-इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धे आत्मपरिचय)
śatrusainyānāmof enemy armies
śatrusainyānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśatru-sainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (śatrūṇāṃ sainyāni)
nihantāslayer
nihantā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootni-han (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mārutātmajaḥson of the Wind-god
mārutātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāruta-ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष

'I am the son of the Wind-god, destroyer of enemy army. I am a servant of Rama, the king of Kosala who can accomplish any task with ease.

H
Hanumān
R
Rāma
K
Kosala
M
Māruta (Wind-god)
L
Laṅkā

FAQs

Dharma is framed as faithful service (sevā) to a righteous king and truthful speech (satya): Hanumān openly states his allegiance and purpose without deceit.

Hanumān identifies himself in Laṅkā, declaring his master (Rāma) and his own capacity as a warrior, intensifying the confrontation.

Dāsya-bhāva (humble servanthood) combined with kṣātra-tejas (martial power).